菜单导航
首页 >  历史文学 >  正文

西方现代美学的变革与转型

时间:2019-10-09 14:38:53 来源: 丹江口市第一中学 作者: 赵有强 阅读:179

  中国美学有其独特的哲学根源

  《中国社会科学报》:您在多个场合谈到“所有的文明都是杰作”,而且特别提及中华文明这一例子。能否谈谈您对东方文明和中国艺术的了解和理解?

  塔龙-于贡:中国艺术是法国人很感兴趣的一个话题,尤其是中国画颇受现代法国人青睐。法兰西学士院院士程抱一为中国画在法国的引介作了不懈努力,当代法国关于中国艺术的批评受其影响很深。关于中国艺术,据我所知,它在早期就表现出了浪漫主义特征。大概在荷马史诗诞生的同时期,中国出现了大量诗歌。这些诗歌有着美妙的音律,既描绘了贵族社会,也反映了普通人的平常生活。中国有着悠久的诗歌传统,这个传统得到了很好的延续。在西方,随着悲剧成为文学的主要形式,崇高成为西方美学家热衷讨论的一个问题。中国则不然,中国贵族将诗歌作为抒发情感的媒介,构成了另一种东方美学特色。

  此外,建筑是艺术中美与功用结合的典型。相较于西方建筑精准的几何设计,中国的建筑更体现了一种人与自然的融合,中国画也体现了这一特征。在古代,无论是东方还是西方,贵族都是艺术创作的主体。我知道中国的隐士文化也很繁荣,但是,中国贵族特殊的文化与价值取向形成了他们特有的创作风格。

  《中国社会科学报》:正是在程抱一这样一代又一代的“摆渡者”们的努力下,法国人才感受到了中国传统美学的魅力。您能否为我们介绍一下中国美学在法国及西方的传播状况?

  塔龙-于贡:中国美学有其独特的哲学根源,“道”文化在法国的研究热度升温,它也是法国学者了解中国美学的一面镜子。不过,相较于西方文艺理论在世界各隅所发挥的举足轻重的作用,中国美学为西方所了解的历程相对比较缓慢,一方面是由于二者之间在民族性格、社会文化等方面存在巨大差异,一方面也源于翻译文本的匮乏。目前,中国美学经典的法译本较少,这非常不利于法国学者了解中国古代或现代的美学思想。我们都提到了程抱一院士,毋庸置疑,他是中国文化在法国传播的积极推动者。他向法国人介绍了中国字画,带来了中国人的审美价值观。这批杰出艺术家的成就大大激发了法国人对中国艺术的热情。不过,推动中国美学的传播还需要研究者为此作出更大的努力。

  所以,我将这次来中国讲学视为与中国学界交流的一个契机。我了解到中国现代涌现出了一些卓越的美学家,如朱光潜、宗白华、钱锺书等,他们将中西方美学思想融会贯通,但在法国,我们却对他们知之甚少。我希望出现一批质量上乘的关于中国美学和中国美学家的法译作品,我也希望两国学界能进一步开展相关的学术交流活动。

最新更新

友情链接

热门标签

丹江口市第一中学_丹江口市第一中学中文网_丹江口市第一中学校园网 Copyright@ 2018-2020 http://www.djkyz.cn
Copyright © 2002-2019 丹江口市第一中学 版权所有
网站备案号 : 鄂ICP备07004022 网站地图